Nombre total de pages vues

16.1.24

LE PORTUGAL - Nouvel Eldorado en Europe - Miser sur les particuliers (5/16)

« L’idée, plutôt que de se faire concurrence comme le font certains autres pays, avec de faibles taux d’imposition sur les sociétés, c’était d’utiliser le levier de l’impôt sur le revenu des particuliers. », indique Rita de la Feria, spécialiste du droit fiscal à l’université de Leeds, citée par ‘Radio France’.

@ Joao Ferrao / Unsplash
MSN

14.1.24

EXPRESSIONS POPULAIRES FRANçAISES - Aller à vau-l'eau

 

Aller à sa perte ; péricliter ; partir en vrille ; aller dans le mur

Origine et définition

Dès le XIIe siècle, aller 'à val' ou 'à vau' voulait dire "en descendant le long, en suivant la pente de", un vau n'étant pas le petit de la vache, pour ceux qui ont des soucis d'orthographe, mais une vallée (on retrouve d'ailleurs ce terme dans l'expression "par monts et par vaux" également expliquée dans un excellent site dédié aux expressions françaises dont le nom m'échappe).

Au moins jusqu'au milieu du XVIe, cette locution, utilisée entre autres par Rabelais, avait le sens très concret de "suivre le fil de l'eau".

C'est à partir de cette période que son sens abstrait commence à apparaître. On emploie d'ailleurs "à val de route" pour "en déroute" et "être à vau l'eau" pour désigner une entreprise qui fonctionne mal. Et entre le mauvais fonctionnement et la perte ou la faillite, il n'y a qu'un petit pas qui a vite été franchi.

Exemples

Cela m'attriste de savoir qu'il risque d'aller à vau-l'eau.
T'habituer, je présume que ça veut dire laisser tout aller à vau-l'eau.
Je sentais bien que sans Karen, l'affaire pouvait aller à vau-l'eau.
; Si le Gouvernement continue à faire fi de ces préoccupations, ces accords risquent d'aller à vau-l'eau.
S'il vous plaît, ne laissons pas la situation aller à vau-l'eau.

Expressio

LE PORTUGAL - Nouvel Eldorado en Europe - Des dispositions fiscales favorables (4/16)

 

Concrètement, le Portugal a mis en place des dispositions fiscales très favorables : un statut de résident non habituel (RNH) exonère d’impôts pendant 10 ans les anciens salariés européens du secteur privé, à condition de vivre au moins la moitié de l’année dans le pays.

@ Markus Spiske / Unsplash

PROMENADE DANS MARSEILLE - Le Vieux Port


Le Vieux-Port est l’âme vibrante de Marseille, une véritable ruche d’activités où se rencontrent habitants et visiteurs. C’est un incontournable pour ressentir le pouls du centre-ville, plonger dans l’authenticité de la cité et déguster ses délicieuses spécialités locales. Ne manquez surtout pas ce lieu emblématique, c’est l’endroit où la magie de Marseille prend vie !

Pour en savoir plus : Visitez le Vieux-Port, en plein centre de Marseille. Plus qu’un simple port, c’est un lieu animé économiquement, socialement et culturellement. Parfait pour se promener, il est riche en histoire, remontant à plus de 2000 ans. Admirez les bâtiments historiques datant du XVIIIe siècle ou plus anciens tout en vous promenant parmi les bateaux de pêcheurs. N’oubliez pas d’explorer le marché aux poissons et de déguster des fruits de mer dans l’un des nombreux restaurants du coin.

À l’occasion de l’événement « Marseille capitale européenne de la culture 2013 », le Vieux-Port a été transformé en 2012. Depuis 2020, il a également été converti en un bel espace de promenade. C’est un lieu de célébration pour les fans de l’OM lors des soirs de match, avec les matchs diffusés dans les bars locaux. En outre, le Vieux-Port est le point de départ pour de nombreuses excursions, notamment vers le Château d’If et les Calanques. Donc, si vous voulez vraiment comprendre Marseille, ne manquez pas de vous rendre au Vieux-Port.

GenerationVoyage

13.1.24

LE PORTUGAL - Nouvel Eldorado en Europe - Attirer les capitaux étrangers (3/16)


Pour contrecarrer l’endettement massif de l’État et la fragilité des banques face aux défauts de paiement, Lisbonne avait fait le pari d’attirer des capitaux étrangers. Une politique qui porte ses fruits plus d’une décennie après.

@ Tabrez Syed / Unsplash

LE PORTUGAL - Nouvel Eldorado en Europe - Une résurrection économique (2/16)

Aujourd’hui vanté pour sa solidité économique, avec un taux de croissance de 2,2% en 2023 (contre 0,6% en moyenne dans l’Union européenne), le Portugal revient pourtant de loin. Ce pays avait été durement frappé par les conséquences de la crise de 2008.

@ Luis Feliciano / Unsplash

LE PORTUGAL : Nouvel Eldorado en Europe (1)


Le Portugal est-il le nouvel eldorado des Français aisés ? Tout semble l’indiquer, entre une fiscalité particulièrement favorable aux riches particuliers et le nombre croissant de Français expatriés dans ce pays.

MSN

12.1.24

LA FRANCE A L'AFFICHE - Le Vignemale

Fricker

MUSIQUE - Lina Margy - Ah le petit vin blanc

"Ah le petit vin blanc"

PROMENADE DANS MARSEILLE - "La Bonne Mère"


Pourquoi nous l’avons sélectionné : La basilique Notre-Dame de la Garde, juchée sur une colline, est l’icône incontestée de Marseille. De là, elle surplombe majestueusement la ville et la mer. Elle offre une vue panoramique époustouflante de Marseille, de son port animé et de ses collines pittoresques. C’est un havre de paix pour les Marseillais, un refuge loin du tumulte urbain.

Pour en savoir plus : Montez d’abord les 149 m pour arriver à la Basilique Notre-Dame de la Garde. Cette superbe église romano-byzantine est située entre les quartiers du 6e et 7e arrondissement de Marseille, plus exactement à Vauban et au Roucas-Blanc. C’est l’un des monuments à visiter absolument à Marseille. Les locaux la surnomment « la Bonne Mère » car elle est le symbole protecteur de leur ville.

La Basilique Notre-Dame de la Garde a une histoire longue et unique qui reflète véritablement la ville de Marseille. Elle a été construite à l’époque médiévale, d’abord comme une petite chapelle en 1214. Elle a ensuite été reconstruite au 15e siècle, mais a été détruite en 1853. Néanmoins, l’église n’a jamais disparu totalement et est maintenant une basilique magnifique. À côté de l’église, découvrez un musée pour en apprendre plus sur l’histoire tumultueuse de l’église et son lien avec Marseille.

GenerationVoyage

EXPRESSIONS POPULAIRES FRANçAISES - Ne pas être sorti de l'auberge

Ne pas en avoir fini avec les difficultés ou les ennuis ; ne pas être tiré d'affaires ; ne pas être hors d'ennui ; ne pas avoir le cul sorti des ronces

Origine et définition

Voilà une expression du XIXe siècle en apparence étrange, car il semble difficile d’associer les ennuis avec une auberge, généralement destinée à être accueillante.
Et, à part dans l’auberge de Peyrebeille, dite L’Auberge rouge, quand on décide de sortir du lieu, rien ne nous empêche de le faire, pour peu qu’on ait payé notre dû.

Il nous faut donc nous tourner vers l’argot et plus précisément celui des voleurs pour comprendre le sens de cette expression.
En effet, dans ce monde-là, le terme auberge désigne la prison, ce lieu où le voleur trouve gîte et couvert, comme dans une auberge, une fois qu’il a été capturé et condamné.
Autant dire qu’une fois qu’il y est enfermé, non seulement il est loin d’en avoir fini avec les ennuis de la captivité, promiscuité et sévices divers, entre autres, mais il aura beaucoup de mal à en sortir de son propre chef.

Cette expression en a donné une complémentaire qui est sortir de l’auberge pour « se tirer d’un mauvais pas », donc des ennuis dus à la situation pénible dans laquelle on se trouvait.
Exemples
« - J’ai bien compris votre allusion, lieutenant, mais qu’est-ce que ça change ?
- Ça change, ça change que… ça change que si le Klan local est vraiment dans le coup et bien nous ne sommes pas sortis de l’auberge ! »

Expressio

8.1.24

EXPRESSIONS POPULAIRES FRANçAISES - Tomber dans les pommes

 

s'évanouir ; perdre connaissance ; tomber en pâmoison ; se pâmer ; tomber en faiblesse

Origine et définition

L'apparition de cette expression est confirmée en 1889, mais l'origine réelle en est inconnue.
Certains ont supposé que les 'pommes' étaient une déformation de pâmes (tomber en pâmoison, s'évanouir), mais ce terme n'a plus du tout été employé depuis le XVe siècle et il est donc extrêmement peu plausible qu'une déformation verbale ait pu avoir lieu au XIXe siècle.
L'origine la plus probable, viendrait d'une locution que George Sand emploie dans une lettre à Madame Dupin, dans laquelle elle écrit "être dans les pommes cuites" pour dire qu'elle est dans un état de fatigue avancée, à rapprocher de l'expression être cuit.
Cette locution, peut être influencée par l'ancien se pâmer, aurait donné l'expression actuelle.
Exemples
« Le docteur Baumal (…) c'est lui qu'on appelait rue de la Pompe pour s'occuper des gars qui étaient tombés dans les pommes; il les ranimait, et on recommençait à leur tortiller les doigts de pied. »
Simone de Beauvoir - Les Mandarins

Expressio