"Le piano du pauvre"
Nombre total de pages vues
20.4.24
19.4.24
EXPRESSIONS POPULAIRES FRANçAISES - Tomber des nues
être extrêmement surpris ; être décontenancé par un événement inopiné ; arriver à l'improviste ; survenir inopinément ; être extrêmement étonné ; être stupéfait ; arriver de façon surprenante, sans que l'on sache d'où
Origine et définition
Non, non ! Rien ne tombe des femmes nues ! Vous n'y êtes pas du tout !
Une nue n'a rien à voir avec Ève ou un strip-tease. Il s'agit d'un terme tombé en désuétude, qui ne s'utilise plus aujourd'hui que dans certaines locutions comme la nôtre, et qui désigne un nuage ou un groupe de nuages.
Or, que trouve-t-on dans les nuages ? Les anges, bien sûr ! Et ceux-là sont tellement coupés de notre monde et de ce qu'il s'y passe que, si jamais l'un d'entre eux venait à se trouver sur la place de la Concorde une fin d'après-midi vers 19 heures, il en serait complètement stupéfactionné, comme s'il était tombé des nues, donc de chez lui ou d'un autre monde.
Pour être franc, cette vision des choses permet aisément d'expliquer le sens actuel de l'expression.
Mais qu'en est-il du sens initial ?
Eh bien les nuages ayant eu une part de mystère (que pouvait-il bien s'y cacher ?), quelqu'un qui survenait à l'improviste pouvait sembler apparaître de derrière un nuage, avec un recours au surnaturel, comme dans "tomber du ciel", le verbe "tomber" marquant ici la soudaineté.
Si cette expression est apparue au XVIIe siècle avec son sens ancien, c'est très rapidement que sa signification a glissé de ce qui provoque la surprise (l'arrivée inopinée) vers l'état de surprise lui-même.
Exemples
« - [...] À propos, qu'est-ce qu'il fait dans la vie, ce garçon ?
- Ce qu'il fait ?
- Eh bien oui, tu tombes des nues. Jouer au tennis le matin avec une jeune femme, si charmante soit-elle, n'est pas une raison sociale. »
Marcel Aymé - Travelingue
Expressio
18.4.24
DAX AUTREFOIS - Statue de Borda (en arrière plan les Halles)
Place des Tilleuls aujourd'hui Place Roger Ducos - Hôtel de Ville - Esplanade Yves Goussebaire-Dupin
DaxDiffusion
17.4.24
16.4.24
CHANSON FRANçAISE - Francis Lemarque - Le petit cordonnier
"Le petit cordonnier"
LANGUE FRANçAISE - Répliques et bons mots - Robert Surcouf
Chez les corsaires français, le panache fit souvent office de pavillon, et Robert Surcouf en fut l'un des plus beaux porte-étendards.
Impitoyable par l'épée, il l'était tout autant par le verbe. À la suite d'un abordage, un capitaine de la Royal Navy lui fit remarquer avec mépris : « Monsieur, vous vous battez pour de l'argent. Nous autres Anglais, nous nous battons pour l'honneur ». La réponse du Français ne se fit pas attendre : « Monsieur, on se bat pour ce que l'on ne possède pas. »
LeFigaro
15.4.24
CHANSON FRANçAISE - Lucienne Delyle - C'est magnifique
"C'est magnifique"
14.4.24
CHANSON FRANçAISE - Renée Lebas - Les z'yeux bleus
"Les z'yeux bleus"
Inscription à :
Articles (Atom)